澳大利亚报警有中文吗?

昌明哲昌明哲最佳答案最佳答案

我去年遇到的一个中国人,在机场报警的; 他的护照签证都在机场丢了,于是打电话给中国的移民局(应该是),问怎么办。 接线小姐用标准的普通话问他很多问题,他都能清楚的回复。然后接线小姐让他等一下,之后把电话转到了另一个部门。

几分钟以后,一个澳大利亚籍的白人警察打回电话,用不熟悉的粤语问他一些问题。这个华人听不懂粤语,更不知道该怎么回答,于是一脸懵逼地挂了电话。 我刚好路过,他向我求助,我用翻译软件和他交流了一下,发现他听得懂汉语,但是说不来。于是我教他说“移民局”,然后打电话给对方,他用蹩脚的汉语和那个人沟通,说了自己的身份证信息和国籍等信息。

过了一个小时,他和警察再次通话,这次换了一个口音的警察,用普通话询问他很多细节问题,他都一一回答了,最后还问到他的联系方式和住址,他给了警察电话和邮箱,让他们发通知给他。

第二天,他拿到了机场丢失的东西,谢谢~

其实,我在澳大利亚遇到过很多人不会说英语的,有的连英文名都没有,都是中国名字,他们有的是在工厂工作,有的是来旅游的,也有像这个小哥这样来移民的。我觉得他们一般都不怎么说话,如果遇到了会说汉语的人,那种兴奋的心情能溢于言表,非常热情!

陆江涵陆江涵优质答主

如果你住在悉尼地区,遇到紧急情况需要报警但又不会讲英语怎么办?澳大利亚警方近日宣布,在悉尼地区用中文也可以拨打“000”报警了。这是澳大利亚警方首次在悉尼地区开展一项用中文服务居民的试运行项目,而类似的类似试点项目在墨尔本地区已经持续了10年左右的时间。

根据澳大利亚警方的信息,在悉尼地区讲中文(普通话和粤语)的澳大利亚居民遇到紧急情况,在拨打澳大利亚报警电话“000”之后,根据语音提示按“5”键就可以获得相关语言服务。如果警察局的接线员说中文,就直接开始通话;如果接线员不说中文,接线员就会把电话转接给新南威尔士州紧急服务翻译处(Emergency Services Interpreting Service)。该翻译处的中文接线员会和报警人用中文交谈,然后将报警信息转达给当地警察局,使报警人能够获得必要的警务服务。同时,该翻译处还为讲波兰语、希腊语、意大利语和越南语的居民提供类似服务。

新南威尔士州警察局负责人加文·韦恩(Gavin Wen)在声明中说,“在澳大利亚生活的许多人讲的语言不是他们的母语,这项措施将使我们的警察能够从讲非英语语言的居民那里获得信息,并提供支持。”

澳大利亚警方提供非英语语言服务并非什么新鲜事。不过此前用中文报警只能在澳大利亚的另一大城市墨尔本。在墨尔本,当地警方在10年前就推出了一项用中文等非英语语言接警的项目——LinguaLine。但是,这项服务此前在悉尼并不提供,而悉尼是澳大利亚华人数量最多的大城市,因此推出类似的服务很有必要。

在澳大利亚的大部分地区,“000”是唯一的报警电话,可以用于报告火情、犯罪和医疗急救。因此,澳大利亚居民,不管讲何种语言,都应该知道“000”报警电话。警方也提醒称,只有在出现真正危机时才应拨打“000”,因为接线员正忙着处置其他报警电话。如果报警人只寻求一般性指导或信息,应拨打“131 444”(非紧急求助电话),而不是“000”。

根据澳大利亚2016年人口普查数据,澳大利亚全国讲普通话的常住人口超过63万。此外,讲粤语和潮汕话的常住人口也分别有20多万和11万。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!