请问日本人又是什么样?
先讲一个我遇到的傻逼事儿,你们感受一下: 那是我刚来日本留学的时候,在机场陪别人办理退税。退税之前我们在旁边的7-11超市里买了点零食。退税之后我们坐在旁边的星巴克里,这时我的同伴说“哎,刚刚退税那里有监控吧” 我说“应该有吧……” 正当我们要结束这个话题的时候,星巴克里走进来两个看起来就是日本人的大叔。他们走到我们桌旁坐下后,开口的第一句话是 “刚才你们在退税那边是不是偷了东西?” 当时我差点笑出来,只好勉强解释道 “您可能是误会了……我们是那边的留学生,刚刚在旁边超市买了东西,退的是税不是偷的。” 大叔听了这话依旧很不屑的样子“那你为什么不说你退了税呢?”(日本退税是在机场边上的便利店进行的,需要自行复印资料并缴纳一定税款) 当时我在日本待过一段时间了,对日本人的性格也有一定了解。我知道如果在这时候闹起来肯定是对我有百害而无一利的,于是我只能强忍着怒气用十分客气的语气说 “这个……怎么说呢,其实外国人退税是没有退钱的,只是换了一个等价货币而已。” 大叔听我这么一说,顿时来了兴趣 “真的吗!?那你们不亏啦!” 听到这里我再也忍不了了,狠狠地白了大叔一眼,然后拉着同伴走了。
当然,我不是每一次碰到日本人都会遇到这样的事情。但是让我觉得比较有意思的一点是,在日本待得时间越长,你好像就越能体会到日本人所说的“为人不正”和“为事不明”的意思——很多时候,你的身边确实有不少明褒暗贬和明贬暗褒的人;很多事情,也并没有像教科书上写的那么理所当然。 举个例子,我虽然没怎么在日本丢过东西,但据说在日本丢了东西找回来的概率是很低的。为此我还特意采访了我日本朋友对于“捡到东西归还失主”这件事的看法。他非常坚定地说“绝对会归还给对方啊!” 当我还为他骄傲的时候,他却紧接着说出下一句话 “但是如果是捡到了特别贵的东西比如手表什么的,我就不一定会还了。毕竟我已经从贵友那儿获得了好处嘛(笑)”
嗯,看来我还是太单纯了啊。 不过话说回来,即使是在这个国家待了这么多年,我也依然喜欢着这个国家。就像我喜欢着东京中城的喧嚣与繁华、也爱着茨城县乡间的宁静与质朴一样,我对日本的种种偏见可能也是因为这两种极端都过于极致了些。