日本留学能教日语吗?
这个...怎么突然问了一句奇怪的问题,不过我倒是有一个奇怪的经历可以分享 以前我在日本的语言学校的时候,有个老师真的是什么课都教,比如我们汉字课,基本就是由他来教我们一些生僻字的书写和读音的,因为日本人的姓名里有中文的话,一般是音译过来的,所以很容易写错;还有语法啊,礼貌用语啊什么的也都会说。但是唯独不说课程上的单词,比如说「さいこう!」、「へぃ!」这种很简单的,他就从来不说,上课就写黑板,让我们跟读或者自己写。
后来我就问了为什么,他的答案居然是“因为他知道这些单词的意思啊”,当时我就震惊了。因为我的同学有的就在日本出生并长大的,他们说的日语里面那些日常使用的词汇是带口音的(对于日本人来说是口音,对于中国人来说简直是另一种语言了),听起来就像中国话一样,而这个老师听起来就是纯正的东京音(虽然我不确定他是东京人还是京都人,但是他确实是东京大学毕业的)。然后我问他的那个单词是什么意思的时候,他就特别自豪的说,那是大阪方言。(我是大阪人)
总之,我觉得这个老师就是一个典型的日本文人,文法书上的东西绝不含糊,你问一个语法点他会给你讲个300字的小故事来告诉你为什么这么用;但是到了生活中,他也不会强行灌输给你什么用法,一切全凭你自己感悟,就像中国的成语一样,有些成语的解释都是一句话一个故事,但是你不会明白其中具体的故事情节,只能靠你自己想象。反正我就是边学语法边用语法,现在也能说出一嘴里里的语法知识了哈哈。