澳洲有汉语路标吗?

高震烨高震烨最佳答案最佳答案

我是在南十字星大学(S.H.A)毕业的,当时在墨大和悉尼大学之间纠结,最后选了悉尼大学,因为听说墨大的汉语课很难,而悉尼大学的容易通过; 悉尼大学对中国学生还是比较友好的,我在1997年读的时候,当时还没开放2+2(现在开放2+2了),所以需要整个学期都在澳大利亚,不过语言学校是提供住宿的。

在学习期间没有遇到路牌或标识之类的,但学完之后,在华人超市或者一些中国餐馆是可以看到有的,但不多,估计在悉尼市里面会多一些,其他地方应该比较少见。 因为后来移民去新州了,所以在那里生活了很多年,期间也多次往返于中国和澳洲之间,没觉得有什么不习惯的,我觉得可能因为我们中国留学生群体比较大吧,所以很多商家都会尽量照顾中国人的需求。比如我住的地方附近有一个很大的华人购物广场,里面很多中国商品,甚至可以说就像唐人街一样,同时因为离着悉尼大学比较近,所以有很多学生也会在里面购物。

我是在2003年拿到PR的,当时在澳洲已经生活了多年,所以除了路上偶尔会有几个不认识的字之外,其他都还好。记得一次开车路过一个小镇,那个镇的名字竟然是个中文名字,当时觉得很神奇,竟然有一个城镇的名字是用中文写的! 所以题主不用担心英文不好,在澳洲生活很多年了,英文不好是不可能的,就算当初雅思成绩不理想,来澳洲学几个月,雅思肯定能考个不错的分数呢~

程渊怀程渊怀优质答主

在澳大利亚,除了官方语言——英语,其他使用较为普遍的语言有希腊语、意大利语、中文、越南语、马来亚语、柬公共、阿拉伯语、马来语等,它们在澳大利亚各民族居民的日常生活中发挥着重要和特殊的作用。然而在澳大利亚各州,官方在公共场所使用的语言只有英语一种,尚未出现不同语言的双语或多语指示牌。

澳大利亚人有着独特的民主意识和民族观念,他们认为自己是澳大利亚人而非欧洲人或者中国人。澳大利亚文化是占主体的盎格鲁——凯尔特文化的基础上衍生并发展起来的,英语从一开始就是殖民文化的载体和工具,今天仍然发挥着重要文化凝聚作用。澳大利亚人从文化认同和文化安全的角度出发,对语言有相当程度的自治性和排外性,例如,澳大利亚的土著语言和文化就备受排挤,以至现在仅存为数不多的语言。这种自治性和排外性也体现在对待外来移民的态度上。因此,官方的双语或多语指示牌可能被某些非英文民族的人理解为:澳大利亚对他们本民族语言和文化的承认,甚至被理解成对澳大利亚文化的挑战。

20世纪50年代末,为了发展经济,澳大利亚改变了移民政策,从曾经限制移民转变为鼓励移民,大批来自亚洲特别是中国和越南的移民涌入澳大利亚,澳大利亚的多元文化日益发展起来,各种不同的文化传统、习俗以及语言在澳大利亚的土地上交融和碰撞。在此形势下,澳大利亚各州为了尊重少数民族的文化和语言,满足社会日益增长的多语交际需求,纷纷出台政策,允许在私人所有或管理的公共场所使用其他民族语言文字,如商店招牌、指示牌、路牌和广告牌等。尽管如此,官方语言——英语在公共场合仍占据垄断地位,官方的双语或多语文案少之又少。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!