维罗纳一般说什么语言?
意大利东北部方言,属于意大利语族。 与标准意大利语相比,该方言的辅音发音有所区别;还有动词和形容词的变格和配合不完全符合规则,以及名词的所有格和性数格搭配不固定等问题。 虽然如此,该方言在语法上还是比较接近标准意大利语的。并且由于标准意大利语受到外来语言的冲击,而该方言自成一个体系,故至今为止仍在不断发展着。 作为意大利北方的门户之一,尽管受德语影响较为严重(很多地名来源于日耳曼民族),然而该地仍然保留了大量的拉丁语词汇。这些单词多被用于表达家庭、感情及社会关系等方面的意义。
值得一提的是,“你”(Lei,主用于正式场合)这个词在意大利南北部通用,但具体用法稍显不同——在维罗纳方言中,它被用于所有的非正式交流之中。如果你初次邂逅一位维罗纳人,且不知其姓,用“Lei”来称呼他/她,是非常妥当的。
除了作为第二人称单数的“您”(Vostra Signora / Vostro Signorino)外,其他所有的第二人称单数和复数代词,都带有明显的指代性,即它们所代表的含义并不取决于真实所指,而是基于表达者希望他人如何理解而被赋予的意思。因此在这些词的使用场景中,如果指代的主体是一个群体,那么它们所表述的含义将毫无疑义。而若指代的主体是个别情况,则意思就变得模糊不清了。