加拿大一共有多少个名?

满秀志满秀志最佳答案最佳答案

这问题我三年前答过,不过现在答案可能有点变化,而且多出了几个城市名字,所以重新作答。 加拿大有英法双语,所以名字里带“le”、“la”的法语地名特别多。魁北克省和纽芬兰省的英语地名带有“the”。阿省以前的英语地名带“of”,比如the Bow River,现在的政府网站和地图都改成了Bow River。阿尔伯塔大学以前的名字是Alberta University of the United Church,简称AUUC,后来改成Alberta Univerisity,简称ABU。

加拿大的地方行政机构是地方政府(municipality),比如多伦多市是city of Toronto;蒙特利尔市是city of Montreal;金斯顿市是town of Kingston。一些小镇的英文名特别可爱,比如Barrie镇,英文名是The City of Barrie,因为以老板姓巴里命名的城镇在加拿大只有这一个,所以很容易识别;还有Winnipeg镇,英文名是The City of Winnipeg,温尼伯就是winnipEG。

有些小镇的官方译名很奇怪,比如Sault Ste. Marie镇的名称是The City of Sault Ste. Marie,翻译过来是圣母镇塞特斯梅丽,直译为圣玛丽塞特苏,或者叫三城镇。还有一个更奇怪的,是Nunavut的首都Iqaluit,翻译过来是智利的伊瓜卢特,据说是因纽特语里“有鱼的地方”的意思,但英文名明显来自西班牙语的智利的伊瓜卢特。

陶旻晔陶旻晔优质答主

谢邀。 据我所知,加拿大的省份、城市和街道的名字没有像国内一样用一个字符串来表示的。 在Google里输入一个英文地名(比如“Montreal”)然后搜索一下,可以得到很多结果。 但是这些结果并不是完全准确的,需要仔细辨别。 因为加拿大的很多地名都是以法语命名的,如果搜索以法语名字打头的地名,往往得到的结果更准确一些。 如果搜索一个以英语名称或者拉丁文命名的地方名,可能得到的结果就不那么可靠了。 我在Google里搜了一下多伦多市中心的一条街名“Spadina Avenue",就得到了这样一串地址。但是这条街上到底有没有一个叫“Spadina Avenue"的店铺或建筑还真说不好呢。 这也许是因为Google的算法中有一个叫“spam"的参数(虽然我没找到关于这个参数的说明);又或者是有人故意通过谷歌地图来搞破坏!

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!